Artículos en Practicar Español

Qué significa «un pavo»

Pavo en Abrapalabra: ave gallinácea típica de Navidad y otros significados. Aparte de la acepción formal de ave, el significado coloquial de la palabra «pavo» es el de «medida monetaria equivalente a un euro». La expresión «pavo» comenzó a utilizarse en el doblaje de las películas de Estados Unidos como traducción de «buck», forma coloquial americana para nombrar un dólar.
Otros conceptos de esta palabra son: edad del pavo (adolescencia) o tipo insulso: singracia (persona sin gracia) o un malaje (mal ángel). [Programa «Abrapalabra», 1, 23/9/2009].

La serie «Abrapalabra» estaba dedicada al habla andaluza. Presentado con una buena dosis de humor por Fernando García Haldón, recorre Andalucía en busca de palabras que muestran la enorme riqueza del andaluz a través de personajes y rincones variopintos. También investiga expresiones que todos utilizamos pero cuyo origen conocen muy pocos.

Qué significa «un pavo»

Ortografía y hablas dialectales

Las faltas de Ortografía se relacionan con la falta de atención y las hablas dialectales, Los manuales de ortografía y libros de texto ignoran las hablas andaluzas porque suponen que es un problema de ortografía natural, que hablamos como se oye. En parte el desprestigio de las hablas dialectales andaluzas se ha basado en el perjuicio ortográfico que provoca.Pero eso no significa que las hablas dialectales no sean cultas siempre que estén generalizadas entre los hablantes cultos de la zona donde aparecen. Si esta pronunciación culta y correcta provoca faltas, tengo que enfocarlo desde ahí con la ortología, con la pronunciación donde se distingue la letra.

La comunicación oral en el aula de secundaria es una práctica abandonada. La comprensión de la lengua va antes que la expresión y lo oral es previo a lo escrito. No se escribe con fluidez si no soy capaz de decirlo. Sin embargo la expresión oral es difícil de evaluar. En cada zona dialectal hay un andaluz culto que es en el que se debe expresar el alumno. Juan María Rodríguez entrevista a Alejandro Gómez Camacho (Profesor del IES Pablo Neruda de Castilleja de la Cuesta, Sevilla)

[Programa “El Club de las Ideas” 3 de abril del 2008. Canal Sur Televisión]

03/04/2008

Hablar bien: Mejorar la expresión oral en el aula

Elaborar y exponer un discurso de forma hablada es fundamental para el alumno. La administración educativa no presta importancia a la expresión oral ya que está más centrado en la comprensión lectora y escrita. Enseñar el español como se aprenden las lenguas extranjeras, primero hablarla y luego escribirla, sería muy positivo. En Andalucía la forma dialectal andaluza se asocia a un uso coloquial o incorrecto. La ausencia de modelos está presente y es necesario fijar un modelo ortológico de pronunciación de lo que se entendería por un andaluz culto. En este aspecto la televisión pública andaluza tendría un papel importante. Declaraciones de Alejandro Gómez Camacho (Profesor de lingüística de la Universidad de Sevilla) Informa: con José Ramón Barbero

[Programa “Ideas al Sur” Sección El club de las Ideas 8 de enero del 2013. Canal Sur Televisión]

08/01/2013

Colegio sueco de Fuengirola

«Un colegio diferente» es un reportaje sobre la enseñanza privada a través del colegio sueco Svenska Skolan en Fuengirola (Málaga), dónde los estudiantes combinan las asignaturas de su país en Suecia, con la cultura española. Intervienen: Per Hvid-Hansen (presidente junta directiva colegio Svenska Skolan), Marghareta Wahlin (directora Colegio). Sofía Martínez (estudiante Colegio) y Elvira Herrador (directora técnica de español Colegio). [Europa abierta 152, 25/06/2008,Canal Sur Televisión].

«Refresca tu español» nos ofrece la posibilidad de ver reportajes acompañados de sus textos, con la finalidad de practicar y reforzar la lengua española.

Congreso de Academias de la Lengua | El Español de las máquinas

2019: 5 de noviembre. Congreso de las Academias de la Lengua Española en Sevilla.
Asisten académicos de las 23 Academias de la Lengua Española distintos países americanos. La idea es acercar y fortalecer las relaciones con la sociedad. Se estudia cómo influye el habla popular en la lengua y la amenaza de Internet para la lengua. El proyecto “Lengua española e inteligencia artificial” aspira a que las máquinas respeten las normas académicas. Declaraciones de Guillermo Herrera (Academia guatemalteca de la lengua), de Salvador Gutiérrez Ordeñador (Academia Española de la Lengua), Santiago Muñoz (Director de la Real Academia Española) , Rogelio Rodríguez (Academia Cubana de la Lengua), Margarita Vázquez (Academia Panameña de la Lengua), Estrella Carpin (Academia Costarricense de la Lengua)
[Informativo “Noticias 2” 5 de noviembre de 2019. Canal Sur Televisión]

 

Qué significa «soleá»

“Soleá” procede de la palabra latina “solitas” que significa soledad, tierra desértica o dolor por la muerte de una persona.
La soleá es uno de los palos fundamentales del flamenco y de ella se derivan otros estilos como el polo, la caña, la “alboreá”, las cantiñas, las alegrías e incluso las bulerías.
José Mercé es uno de los grandes intérpretes actuales de la soleá. [Programa «Abrapalabra», 1, 23/9/2009].

El dicho «Ve menos que Pepe Leches»

Es una forma de decir que una persona ve muy poco.  Parece ser que esta expresión surge a finales del XIX en el Puerto de Málaga. Diego Ceno, escritor,  atribuye el origen de la expresión al  Otto Lech, capitán de navío que no atinaba a descargar una carga delicada de su barco. El paremiólogo Francisco Álvarez, considera este origen el más acertado.

En el Viso del Alcor (Sevilla) aparece otro Pepe Leches que era cabrero y no tiene vinculación con el dicho. Declaraciones del investigador  José María López y de Diego López, nieto de Pepe Leches.

Informa Maru Serrano.

[Programa «Abrapalabra» 11/11/2009 Canal Sur Televisión]

Dar la lata

El dicho «dar la lata», utilizado cuando algo nos molesta, tiene su origen en Valverde del Camino (Huelva) y proviene de las antiguas cencerradas. Es una tradición en la que los vecinos formaban una banda con todo tipo de instrumentos de percusión: latas, palos y cencerros, con el único objeto de hacer ruido, cuando se enteraban de que un viudo o viuda se casaba por segunda vez. Visitamos el museo del pueblo para conocer los instrumentos que se utilizaban en las cencerradas.
Declaraciones de José Antonio Romero, vecino, que afirma que un principio la cencerrada se le hacía a los que se separaban. Visitamos una fábrica de cencerros. José María Bermejo, campanillero, nos muestra cómo se hace un cencerro.
Otra versión es la de paremiólogo Francisco Álvarez que explica el origen de la palabra lata que viene de palo en latín por lo que la expresión equivaldría a dar la vara o golpear algo.
Diego Ceano, escritor, afirma que a finales del XIX el dueño de una taberna de Málaga, viendo que todos los días le sobraban unos culillos de las botellas, lo echaba en una garrafa con idea de venderlo. Estos restos de vino se los vendieron a los presos de Málaga, y ante el jaleo que producían, pidieron que se les diera una medida de lata para ver si se tranquilizaban.
Informa: Maru Serrano
[Programa «Abrapalabra», 4 de noviembre de 2009. Canal Sur Televisión]

También en @ArchivoCanalSur

04/11/2009

Quien se fue a Sevilla perdió su silla

El dicho se remonta a la Sevilla del siglo XV. El  arzobispo Alonso de Fonseca el viejo, marcha a Santiago de  Compostela para que su sobrino  Alonso de Fonseca el joven pueda cumplir el destierro al que fue condenado, mediante  el trueque provisional de sedes. Alonso II de Fonseca  ocupa temporalmente la silla arzobispal sevillana, más rica y tranquila,  negándose  a devolverla y   permaneciendo  cuatro años como arzobispo,  aunque su tío la reclamaba. Declaraciones de José Sánchez Herrero (Catedrático Universidad de Sevilla), Manuel Jesús Roldán (historiador) y De Ramón de la Campa (profesor)

Informa: Maru Serrano

[Programa «Abrapalabra» 18/11/2009 Canal Sur Televisión]